Friday, November 23, 2007

Difference Between Seb Derm And Rosacea Redness

Racconto - Scorsoio


"describes how Levantine person would be wrong. Yes I trade my image, but I do not for personal gain that fills the pockets of my pants, and why not, the swelling of the same flap. I'm just a biblical pillar of salt. I turned, I saw the horror of divine fire and flames I saw the souls burning desire to dismissal of impiety, I saw bodies to stretch their limbs licked by tongues of fire, I saw orbits igneous excavated by red-hot fingers, and now here I am, crystalline, brittle and subject to swing like a breath of the desert totem in the shape of a warning. " The writer looks at me ravenous. She has cheekbones and strong jaw and is equipped with a beauty not so obvious in its brazen perfection, as persuasive in its slipperiness and credibility. A second expression that face that wears light and dark and the light that's about it weaves, she sometimes takes on the features of the nymph, sometimes of a satyr in a see-saw game of seduction and repulsion that makes me even more desirable e mi ricorda, in modo doloroso, la mia vita prima di tutto questo. La troupe televisiva alle sue spalle mi adocchia con dissimulato disgusto. Durante i cinque minuti occorsi loro per montare l’attrezzatura tra la porzione di pavimento occupata da scatole di filo interdentale usate e quella su cui languono frammenti di pane raffermo, ora dimora di una colonia d’irrequiete blatte, ho notato che il cameraman, il più giovane del gruppo, è stato vittima di conati piuttosto violenti. Solo il tagliente sguardo della giornalista lo ha riportato all’ordine e lui, ubbidiente, ha domato le sue olfattive repulsioni. Lo stereo propaga nell’etere le sulfuree note di Devil Circle dei Cracow Klezmer Band. Quest’atmosfera da suk mediorientale, congealed among sewage and ridges of mixed garbage, scattered between veins of essential oils on the walls to create maps of ancestral continents still untouched, including the slopes of excrement and rotting wood furniture steeped in, brings us a drop in the heart of paradoxical melancholy.

"Please, go on - tell me the journalist moving his hands as if to follow a dance odalisque terse notes on the violin - and the same wish to understand the audience at home."

"The audience at home is not there to understand, just want to stretch the meal with a dessert of sordid squalor"

"I'm sure they prefer to understand - reclining il capo pensosa – Ma torni alle origini. Perché lei si è rinchiuso, perché nega il mondo e la sua fisicità?”

“Io non sto negando nulla, semplicemente mi tira il culo fare. Voglio dire, non sono qui per propinarvi qualche sofismo del cazzo sui grandi meccanismi che muovono il mondo e le nostre priorità di esseri umani. Niente di tutto questo”. Tossisco leggermente e una bolla di pus posta nella ruga d’espressione tra bocca e naso esplode riversando il suo rancido contenuto sul mio mento, dove si mimetizza alla perfezione tra i sedimenti di passate eruzioni cutanee.

“Cosa vuole dire?” mi incalza lei.

“Che mi tira il culo affrontare le attività quotidiane più comuni. Sto qua, mi nutro passivamente e lascio che tutto si accumuli fino al giorno della mia morte. Più o meno come voi”

“Lei così pensa?”

“Certo. Voi uscite di casa, osate varcare soglie più volte nello stesso giorno e svolgete mansioni e persino vi illudete di portarle a termine. Dopodichè morite senza avere risolto le vostre passioni, senza avere toccato una reale catarsi, senza aver posto conclusione ad alcunché. Per questo, la morte vi sembra un’insensata prospettiva nemmeno prospettabile prima dei 70 anni”.

“E lei ha una soluzione a tutto questo?”. Il fallico microfono che tiene vicino alla mia fetida bocca trembles slightly and I see his eyes widen. Someone coughs softly in the middle of the troupe, another scratches his butt. Rest in silence for about ten seconds, waiting for a series of worrisome palpitations to subside. The dog barking behind me. It seems impatient with these intruders who bankrolled the project with my money enough to keep me in here for at least another year, even though I know I will need much less time. The robot moves for a moment his arm. It seems that art of metal and industrial waste is waving to my address.

"But I know - blurt eject saliva bloody butterflies that land on the forearm of giornalista – Più di dirvi di imitarmi, non saprei che fare e ora via dal cazzo”.

La donna lancia uno strillo soffocato. Subito le passano un fazzoletto con cui si monda istericamente. Mi trafigge con occhi di ghiaccio pronti a lanciare innominabili strali. “Potete smontare – dice alla troupe per poi rivolgersi a me – E lei…si prenda pure i nostri soldi, la gente avrà di che divertirsi di fronte a un essere così disgustoso”

“Non più disgustoso del mondo” le rispondo. Accendo la televisione e, mentre escono in fretta, mi accingo a morire a ritmo di palinsesto serale.

0 comments:

Post a Comment